tag:blogger.com,1999:blog-5958962533520966636.post8454277223724093323..comments2022-09-28T02:41:21.006-07:00Comments on Life. Surgery. Megalomania: I, GynaecologistSculptorhttp://www.blogger.com/profile/10235669356839142590noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-5958962533520966636.post-35949406790847978732012-07-07T09:17:21.033-07:002012-07-07T09:17:21.033-07:00I thought the third one was a prolapse of some sor...I thought the third one was a prolapse of some sort. Cannot read/understand Marathi for sh!t though. Just going by your English translations!--Sunrise--https://www.blogger.com/profile/10612586355249296658noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5958962533520966636.post-59396617552170635462011-04-23T10:28:24.776-07:002011-04-23T10:28:24.776-07:00Translation for second one - She's getting a u...Translation for second one - She's getting a uterine prolapse<br /><br />And third one, though your marathi's incorrect over there - She's having colonic gas troubles!<br /><br />Who certain someone and which ob gy pracs?<br /><br />Trust me, this is your best post till date.Aayushi Mehtahttps://www.blogger.com/profile/08360324719537614250noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5958962533520966636.post-41344696527985904592011-04-22T19:49:04.239-07:002011-04-22T19:49:04.239-07:00Dude I have to say this has been your best piece o...Dude I have to say this has been your best piece of text yet...all of it described amazingly well..the camp sounds like fun..and yeah ud do a little better to decipher Marathi phrases...I suggest making a translation diary..pretty handy..did u read my article in the BMJ? Pls do ..I could do with a good critics review on it.The link is on facebook and twitter..Sanket Shahnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5958962533520966636.post-62284652628365474232011-04-22T06:00:25.806-07:002011-04-22T06:00:25.806-07:00Okay, since you've taken up the challenge:
माझ...Okay, since you've taken up the challenge:<br />माझ्या अंगावर पानी जात नाही <br />माझा अंग अंगातून बाहर येत आहे <br />पोटात पित्त्ख्दाच्या त्रास आहे <br /><br />& thanks about the post. I still like my "drugs" post better, but hey, a compliment's a compliment. And I think I took a certain someone's advice during OBGY pracs a little too seriouslySculptorhttps://www.blogger.com/profile/10235669356839142590noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5958962533520966636.post-49565413856814150082011-04-22T04:36:17.410-07:002011-04-22T04:36:17.410-07:00I have to say this is your best - written post til...I have to say this is your best - written post till date! Great stuff.<br /><br />LOL@"Now, I’m not one to shy away from situations like these;" :P<br /><br />And I know the meaning of the first marathi phrase! If you would have posted the rest in marathi would know those as well :PAayushi Mehtahttps://www.blogger.com/profile/08360324719537614250noreply@blogger.com